Arrive Hangzhou
应朋友之邀给一家航空杂志社《Arrive Hangzhou》做的官方网站,从设计到编码均为在下完成 – 。 – (虽然在对方boss要求下修改不少),采用WordPress实现。
应朋友之邀给一家航空杂志社《Arrive Hangzhou》做的官方网站,从设计到编码均为在下完成 – 。 – (虽然在对方boss要求下修改不少),采用WordPress实现。
嗯哼,好久没有更新Portratis这个标签了,给一张张照片打上水印真是好久违的感觉啊~
拍摄是在月食的后一天也就是这个月的11号拍摄的,地点是浙大校园。阳光很好,特别是后来夕阳西下,逆光的阳光非常漂亮。
在pom.xml添加:
<dependency> <groupId>cn.vifix</groupId> <artifactId>maven-test</artifactId> <version>0.0.1</version> <systemPath>${basedir}/lib/mt.jar</systemPath> <scope>system</scope> </dependency>
即可达成目标。
不过这是一种临时性质的方案,maven进行编译时会警告未来这种方式可能会过期,更好的方式还是搭建一下自己的本地仓库来解决本地jar包的问题。
发现这种方式确实不是很好的一种方式,在进行maven的package打包操作的时候,这种system scope的包是不会被打包进去的,还是老老实实的用本地仓库吧
从小就热爱星空,然而住在城市,无缘于干净的天空不免是件很遗憾的事情,来了月全食和日全食这种盛事自然也是不能错过了。
所以这里推荐下用了多年的名为Stellarium这个好物,是个可以模拟太阳系内任意位置任意时间的天空运行的软件(包括日食月食这种天象),当然模拟的看起来并不是那么过瘾,但作为爱好者的必备软件,这个还是非常值得推荐的。
官网是:http://www.stellarium.org/
现代人真的应该好好保护下夜空了,周围很多人都觉得看过流星就是件很稀奇的事情,这个真的有点遗憾啊……
今天在公司tar打包一些编码为GBK的中文文件名的文件时打包碰到的问题。我自己的locale是en_US.UTF8,那台主机的环境是zh_CN.GBK,因此tar不管怎么打包,都会使文件名出现问题。而如果采用7z打包,虽然可以解决乱码问题(7z会记录下文件名的编码),但会丢失文件属性,所以不打算采用。
google了下发现可以通过convmv来进行解决:
convmv -f GBK -t UTF8 -r --notest target
其中-f是源编码,-t是目标编码,-r是递归处理目录,–notest是不移动,实际上对文件进行改名(actually do rename the files),target是目标目录。其余参数可以参考man或者-h。
另外一个方案是google到了一个python脚本,通过python的tarfile包解决问题,感兴趣的可以看看这个link: http://superuser.com/questions/60379/linux-zip-tgz-filenames-encoding-problem
#include <stdio.h> int main(){ printf("goodbye, world!\n"); return 0; }
嗯……一直想在Linux下面搞个好使的豆瓣FM客户端好在工作时听听(不然要专门开个浏览器),于是google了下找到了这个,于是什么桌面客户端之类的弱爆了啊,这个才是Geeker听音乐的方式 = 。 =
东西是Python写的,代码短小精干,也可以自己研究下
没能忍住诱惑,终于在看了大概一两个月后入了一台应该还算比较经典的旁轴相机(我觉得自己已经算能忍的了,呵呵,毕竟这个东西不算贵)
以前胶卷还是玩过的,家里有一台不怎么知名也不算高端的Chinon(启能)的胶片单反开始了我的照片生涯,只是那时候年纪也小,没有什么创作意识,所以现在想补补胶片的时光,也补充下旁轴的时光。当然了,这个古典的造型也是我最终下手的原因之一,也可以是拍摄时的一个小道具~(神马?你说X100……好吧,那个暂时是浮云 – 。 -)
虽然胶片冲洗应该会是个问题,不过总之,各种尝试下吧~~